Photo

知人が某有名セレクトショップで見つけて買ったんですって。

店員さんに、「ダウラギリ」ってなんだか知ってるの?って聞いたら、「わかりませぇんーん!」って言ってたって・・・さ。

標高がメートル表示でなく、フィート表示になっていますね。

25,430フィート 

ちなみに、フィートと尺はほとんど同じなので、【フィート(30.48Cm)尺(30.3Cm)】もしかしたら、尺表示なのかも?

 

私が子供の頃、家(祖父の家)は、生地反物などを扱っていたので、「くじら」の尺定規があって、「カネ」の尺定規とは、同じ一尺でも長さが違うので、くじら?カネ?と確認してから測るなんて光景がありましたよ。

(着用者は私ではありません)

Comments

2

中山圭介

カタカナ表記で【ダウラギリ】とあっても 日本国民の正解率は20%もないだろう。 ジャンダルムやガッシャブルムも同じだ。 星のように山の名前を知っているだけで 世界は広がる♪

1

chihiro

「くじら」の尺定規、なんだろうと思い、 ぐぐりました。 名前がちゃんと付いていたんですね。 昔、祖母が着物を作るときに使用していました。 懐かしいです。 長さを測るというよりは、剣として遊んでいましたね。 気になるT-シャツですが、どうしてコレだったのでしょう? しかも有名セレクトショップにダウラギリとは。 お友達もウケで購入されたんでしょうね。 山のお友達になら、間違いなくうけますからね。 ヒロさんが着てたら、かなり面白いですけど、 どうしちゃったの?レベルになってしまうでしょうね。 ヒロさんT-シャツあまり着ませんよね? それにしてもよく分からないレアものですね。 次もあるのでしょうか?